
`labor` 和 `labour` 主要区别在于它们是美式英语和英式英语的用法。两者都表示“劳动”或“工作”,并且意思基本相同,但在拼写上有所不同:
`labor` 是美式英语的拼写。
`labour` 是英式英语的拼写。
例如,在讨论劳动节时,美国通常称之为 `Labor Day`,而其他国家则可能称之为 `Labour Day`。
需要注意的是,尽管拼写不同,但在许多情况下这两个词可以互换使用。
其他小伙伴的相似问题:
劳动节在美国的称呼是什么?
Labour Day在其他国家的称呼有何不同?
如何区分美式英语和英式英语?